As Dificudades de Adaptacao com o Ingles e com o Indonesio

OI

Estamos aqui na conferencia sobre o meio ambiente na Indonesia, e hoje estou aqui para falar sobre algumas dificuldades que estamos tendo ao participar de paineis do evento sobre o meio ambiente. Mesmo com as nossas dificuldades esta sendo muito legal estar participando de uma conferencia tao importante para o nosso mundo, e estar representando nosso pais que 'e muita responsabilidades mas que estou me esforcando para representa-lo com muita seriedades e um pouco de alegria com o nosso jeitinho Brasileiro.
Como eu disse no paragrafo acima estamos tendo algumas dificudades a entender o ingles e a lingua local que 'e o Indonesio, mas quando nos comunicamos com pessoas que falam em espanhol fica muito mais facil, mas pelo fato da maioria dos paineis serem em ingles, temos muitas dificuldades de entender e comentar o assunto.
A Mariana e o Tiago traduzem para nos o que os palestrantes estao falando, mas mesmo com todo o apoio que eles estao nos proporcionando, temos muita dificuldade por que isso acaba se tornando muito cansativo para todos de nosso grupo, e por isso estamos tentando achar algumas oficinas em espanhol, mas tivemos muitas dificudades porque a lingua favorecida aqui e o ingles.
Ontem dia 27 de setembro as 14:00 da Indonesia fizemos um video que falava como podemos melhorar o nosso ar que se chamou CONTRA CONTAMINACAO. Esse video foi feito com duas pessoas de paises diferentes do nosso, uma do equador e outra da bolivia, que foi muito interessante pois todos do grupo pensaram que iamos ter muita dificuldade em se comunicar, pelo fato de sermos de linguas distintas, mas nos surpreendemos com nos mesmos pelo fato que tivemos muita facilidade em conversar com eles.
Apesar de nossas dificuldades com o entendimento do ingles e do indonesio a gente faz um esforco para conversar com pessoas de outra lingua perguntando seu nome e da onde ela vem (em ingles) e ao decorrer da conversa nos comunicamos atraves de gestos pois aqui quem nao sabe ingles e nem mimica fica muito dificil de falar com as pessoas de outros paises.


Kaique

*estamos sem acento por aqui, desculpas.

2 comentários:

  1. Sua postagem tem um ponto comum com a da Sofia, o que é bastante significativo, Kaique: todo evento que incluir criança e adolescente para discutir meio ambiente tem que considerar que o inglês não é a língua do planeta! Bjss

    ResponderExcluir
  2. Amei.ler as postagens.
    Mas eu pensava que de alguma forma teria tradutores.

    ResponderExcluir